SSブログ

「字幕翻訳と異文化コミュニケーション」(4/25@立教) [講演会]

4月25日に立教大学で開催される連続講演会のご案内です。
第1回のテーマは「字幕翻訳と異文化コミュニケーション」とのことですので、
興味のおありの方は、下記をご覧のうえ、ふるってご参加ください。
___________

立教大学異文化コミュニケーション学部は2015年度
「通訳翻訳と異文化コミュニケーション」と題する連続講演会を開催します。

第1回目のテーマは字幕翻訳です。以下の要領をご覧ください。
皆さまのご参加をお待ちしています。(受講無料、申込不要)

日時:2015年4月25日(土)13:15-16:30
場所:立教大学池袋キャンパス・マキムホール3階、M302教室
http://www.rikkyo.ac.jp/access/ikebukuro/campusmap/

内容:
第1部 字幕翻訳研究の今(13:15-14:45)
        篠原有子「日本映画の英語字幕における標準化傾向」
        秋山珠子「不自由が強いる自由ー中国インディペンデント・ドキュメンタリー映画の字幕翻訳を通して

        武田珂代子「映画の中の複数言語使用と通訳者」
第2部 招待講演(15:00-16:30)
        Markus Nornes(マーク・ノーネス)ミシガン大学教授
        「Afterthoughts on "For an Abusive Subtitling"」

問合せ先:学部事務4課異文化コミュニケーション学部担当(03-3985-4824)


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。