『通訳研究』7号オンラインアブストラクト [NEWS]
■学会誌『通訳研究』第7号の「オンラインアブストラクト」がアップされました。
今回は 目次とアブストラクトの他、Ramlerさんの講演を全文掲載しています。
以下のJAISのサイトのトップページのお知らせ、あるいはメニューから入れますが、編集委員会のメニューからも入れます。
http://wwwsoc.nii.ac.jp/jais/index.html
編集委員会のページから入る場合:
http://www.someya-net.com/10-JAIS/
直接アクセスする場合:
http://www.someya-net.com/10-JAIS/Kaishi2007/
今年も12月20日前後に発行予定だそうです。年内にお手許に届くよう努力します。
MIISで翻訳・通訳者訓練フォーラム [NEWS]
■11月5-6日にGraduate School of Translation and Interpretation, Monterey Institute of International Studies の主催でForum: Methods in Translator, Interpreter and Localizer Training が開催されます。Invited SpeakerはDaniel GileとAnthony Pym。詳しくはこちらを参照して下さい。パネリストになりたい方はMIISの武田珂代子さんまで(メールアドレスはkayoko.武田@gmail.com で、「武田」を小文字のアルファベットにして下さい)。
第2回学生通訳コンテストのお知らせ [NEWS]
■東京外国語大学通訳研究会主催の第2回学生通訳コンテストが10月21日に開催されます。
詳しくは募集要項をごらん下さい。
CAISセミナーのお知らせ [NEWS]
■CAIS通訳技能向上センターが9月15日(土)に以下の要領でセミナーを開催します。第一部は鳥飼会長の講演「通訳者と戦後日本外交」、第二部はパネルディスカッションです。
日時 9月15日(土) 14:00-16:30
【第一部】 講演 「通訳者と戦後日米外交」
講演者: 鳥飼 玖美子(CAIS理事)
戦後日米関係における通訳者の役割の一端を通じて、外交史における通訳の意義をお話しいたします。通訳のお仕事をしている方、通訳者を目指している方のみならず、外交問題、コミュニケーション論に関心の深い方にも興味ある内容です。
【第二部】 パネルディスカッション 「通訳者の役割とキャリア」
モデレーター: 小松 達也(CAIS理事長)
パネリスト: 鳥飼 玖美子(CAIS理事)、他
ビジネス通訳者、会議通訳者など各分野において経験豊富な通訳者たちによるパネルディスカッションです。自身の経験に基づき、通訳者の役割とキャリアの伸ばし方についてお話しいたします。
開催要項リーフレット(PDFファイル)
会場プレスセンターホール 地図
千代田区内幸町2-2-1 日本プレスセンタービル10階
(三田線「内幸町」徒歩1分、千代田線「霞ヶ関」徒歩1分、日比谷線「霞ヶ関」徒歩3分)
定員200名 お申込多数の場合は先着順になりますのでご了承ください。
参加費1,000円 当日受付にてお支払いください。
協賛サイマル・ビジネスコミュニケーションズ
申し込み方法などはこちらをごらん下さい。
訃報:西山千先生死去 [NEWS]
日本通訳学会の設立以来の名誉会員であった西山千先生が2日に逝去されました。95歳でした。
心よりご冥福をお祈りいたします。
なお、西山千さんを「しのぶ会」が9月12日午後6時から東京都千代田区神田錦町3の28、学士会館で行われるとのことです。主催は日本翻訳家協会、会費は1万円です。
http://www.chunichi.co.jp/s/article/2007071201000365.html
3月の学会活動 [NEWS]
■3月の学会の活動です。分科会と例会の詳細は左コラムのカテゴリー欄をクリックしてください。カテゴリーごとにソートできます。その下にはコメントの欄があり、新しいコメントがあったかどうかチェックできます。
3月17日 理事会(大阪):入会承認審査も行いますので、入会希望の方はお急ぎ下さい。(secretariat@jais-org.net までご連絡下さい。)
3月18日 通訳教育分科会
3月24日 翻訳研究分科会
3月24日 関西支部例会
3月31日 コミュニティー通訳分科会・通訳教育分科会合同例会